Solomoxen - Le site du Type 1 Français

Les forums Type 1 => Règles => Discussion démarrée par: Lionceau le 27 Décembre 2007, 12:09:29

Titre: Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: Lionceau le 27 Décembre 2007, 12:09:29
Jotun en jeu avec 2 compteurs (missdi et fow dans son cimetiere)
CitationLe tour 11 débute (Lionceau)
<Lionceau> miss di
<Lionceau> fow
Lionceau met Aven Mindcensor en jeu depuis son Cimetière
Lionceau met Duress en jeu depuis son Cimetière
Lionceau puts a Aven Mindcensor on bottom of Library from sa Zone de jeux
Lionceau puts a Duress on bottom of Library from sa Zone de jeux
<player> Wait!
<player> Wait!
<player> u can't
<player> read
<player> jotun
<Lionceau> no i can
<player> -in a single graveyard-
<Lionceau> for two card
<Lionceau> two in an single
<player> yours or mine
<Lionceau> than
<Lionceau> two in a single
<player> chose
<Lionceau> no
<Lionceau> i know the rules
<Lionceau> ;)
<player> ....
<player> me too
<Lionceau> it was 2 for a single
<Lionceau> you or me
<Lionceau> yes
<Lionceau> than i can choose an other cemetery
<Lionceau> so if you don t understand i propose:
<Lionceau> you ask this question
<Lionceau> in a italian forum
<Lionceau> than an judge
<Lionceau> give me reason
<Lionceau> ;)
<player> NN OFFENDERE L'ITALIA
<Lionceau> ok
<player> Ok
<player> Ok
<player> Ok
<player> noob
<player> noob
<player> noob
<Lionceau> so we stop the game
<System> Connexion perdue avec le joueur

Question annexe: ca veux dire quoi:
CitationNN OFFENDERE L'ITALIA

Derniere question: avez vous une adresse de forum italien, j'ai envie de poster la citation la bas pour leur expliquer l'humilité aux italiens.
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: bucheron_des_mauge le 27 Décembre 2007, 12:14:39
à les italiens tous des Materazi :moustache:
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: Watanabe le 27 Décembre 2007, 13:18:28
Lol, lorsque j'ai vu le titre du post, dirct j'ai vu que c'etait toi !!

Sinon, j'i pas tout lu, mais a priori le mec a du comprendre ce que tu disais, juste il etait pas d'accord ^^

Ah, sinon, la question annexe, je crois que c'est : Respecte l'Italie, ou un truc comme ca (je fais pas italien).

Au passage, en France on dit : "T'as combien de carte au Yard ?" ou encore "je joue des grave-hate, genre tormod" ... Combine les 2, et ca fait : Graveyard, et pas cemetary lol ^^
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: beun le 28 Décembre 2007, 01:49:37
mais sinon pour répondre à ta question je crois que la terminologie exacte serait "each effect triggers separately"
ce qui nous amène directement à "so I can target one different graveyard for each age counter".

puis éventuellement "read the f***in' rules asshole"
8-)
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: adrienger le 28 Décembre 2007, 02:22:26
player lost :moustache:
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: nicofromtokyo le 28 Décembre 2007, 03:19:06
2 solutions:

1/ tu le rediriges sur les rulings de SCG:
http://www.starcitygames.com/pages/judgefinder.php?keywords=Jotun+Grunt&Submit2=Ask+The+Judge%21

2/ tu apprends l'italien.

Milano, milano, va fanculo!
Titre: Re : Comment expliquer en anglais mediocre jotun grunt a un noob?
Posté par: CwaM le 28 Décembre 2007, 10:38:13
alt f4 ca marche tres bien aussi